忍者ブログ
夢兒的NARUTO相關同人小說創作處。
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

作出安排
作者: CrownsofLaurels 譯者:夢兒

CP:卡卡西x女鳴
注意:再次提醒,不要理會最近原作幹了什麼鬼



拍手[2回]

PR
The Curse is Come Upon Me
作者:barspoon 譯者:夢兒

CP:無
注意:卡卡西中心,總結他由加入暗部開始直到得到第七班的日子。
這篇還是Tennyson的詩《Lady of Shalott》系列,還是懶得翻譯題目。
雖然說是有些地方有參考到動畫的暗部篇…不過世界觀始終不同,最好當成兩種東西來看。
另外,在作者的世界觀裡,她把卡卡西當上忍的年紀壓成10歲,年齡與帶土跟凜差3~4年,有關這設定的詳情還請在後記裡看。
老樣子跟作者之前很多很多很多單篇長篇有連繫…



拍手[1回]

作出安排
作者: CrownsofLaurels 譯者:夢兒

CP:卡卡西x女鳴
注意:無?



拍手[1回]

作出安排
作者: CrownsofLaurels 譯者:夢兒

CP:卡卡西x女鳴
注意:某些暗示與…悲劇的佐助II (炸



拍手[2回]

The Mirror Cracked From Side to Side
作者:barspoon 譯者:夢兒

CP:無
注意:卡卡西中心,強調與凱的友情,還解釋卡卡西離開暗部前最後一個任務,還是有點虐。
這篇與之前翻譯過的《Out Flew the Web and Floated Wide》是同一系列,題目都是來自Tennyson的詩《Lady of Shalott》。反正上次我也沒有翻題目所以這次我也不翻了,特別還要是詩歌,我才沒有那麼高的文學水平…



拍手[1回]

作出安排
作者: CrownsofLaurels 譯者:夢兒

CP:卡卡西x女鳴
注意:…可憐的佐助 I (?



拍手[2回]

Pack
作者:barspoon 譯者:夢兒

CP:無
注意:扉間與OC中心,木葉某些家族與暗部出處,barspoon獵人被捉的世界觀裡最最最起首的部份。
題目的Pack代表了一個「族群」。像是犬類等總會有一個族群,而當中擁有帶領族群的領導者,一般是有能者當之,而族群的其餘成員則會對領導者表示絕對忠誠。
我不翻英文是因為我其實不覺得光是「族群」兩個字就可以解釋那個用詞…
另外作者說她是被某類型的文章氣到才寫這篇,所以用語會有點…辣就是。



拍手[1回]

同盟/主張
個人資料
HN:
夢兒
性別:
女性
生日:
1988/07/07
自我介紹:

這兒是夢兒專放火影同人的地方。
包括了自創同人與及英文翻譯同人。
請勿無授權轉載。
歡迎自行連結。
沒有BANNER因為這人懶XD
已停止更新。

主CP:
カカナルカカ(卡鳴卡)
其他CP:
ヤマサイヤマ(大和佐井大和)
アスシカ(阿鹿)
シカいの(鹿井)
ミナクシ(波風夫婦)
...etc



9976HITS:零川
鳴卡-視線
20000HITS:小灰
鳴卡鳴-忘卻愛情
24680HITS:阿毛
卡鳴卡-啤酒
30000HITS:阿毛
卡鳴卡-惡作劇
40000HITS:阿毛
卡鳴-女裝男子偶像的憂鬱
45678HITS:砂糖
鳴卡鳴-約定告白
最新記事
最新回覆
[10/19 夢兒]
[10/18 借条]
[10/10 夢兒]
[10/10 阿毛]
[07/20 夢兒]
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright (c) 夢與浮雲 All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]