+ + + + + + + + + +
莊尼有幾件事是出名的,當中包括他彈吉他的能力。有些人說他的手指就如弦上的火焰,從樂器上撫奏出美妙的音色;然而,如果要他老實的話,他偏向把他那雙伶俐巧妙的手用在完全不同的地方上,引領在他指下哆嗦擺動的身體發出美妙的聲音。這第二項本領讓他得到流落天崖的生活,免得引來吃醋的配偶們或是想要他留下來永遠暖床的人們。
不過他還是很享受旅行,能在不同的國家舞動、品嚐當地滋味,對他而言就是最棒的生活了。他是一頭孤獨的野狼,一直都尋覓任何一小口能吸引他目光的獵物。前往火之國的旅程與其他地方沒有不同,選擇逗留在一道小村子而非單純經過亦是非常幸運的決定,在街角演奏吉可以引來一大堆有很多零用錢花的人們。
最先吸引他目光的是來自一名年輕人的蔚藍眼睛,就如夏日的天空般閃爍清澈,帶有純粹的欣賞與及天真爛漫的味道。他讓手指跟隨血液的暖意加速,舔舔唇為那名正向他看得入迷的金髮午餐演奏。一般只要演奏結束後他就能從人群中獲得屬於他的一群女人,與及部份男人;然而這天他對於女性曲線不感興趣,而他唯一想要的男性正坐在他眼前一臉純真,就如成熟的桃子般能隨手摘下。
莊尼向掌聲鞠躬,然後便落在長椅末端屬於的他那位年輕人所處的位置。沒有太接近,只是一名疲倦音樂家休息與及向散開的觀眾們微笑的合理距離。他只咽了一口清水,沉思應該怎麼開始狩獵,那柔軟的兔子便轉向他先行出擊。他驚喜地望向年輕人,此距離叫他能夠觀察得更好,估計青年是十六歲左右。眼前的發展似乎比他預期還要簡單得多。
互相介紹了一下後,他不用花太多心思就讓吉他落在鳴人手裡,於是莊尼開始奏出從未失敗的樂章。第一次觸摸年輕人時他表現得既專業又正經,利用向鳴人顯示握吉他的方式來試一下水溫,看看年輕人會否本能地躲開。對方稍為畏縮了一下,幾乎無法察覺,就像單純不習慣被任何人用最普通的方式碰到。
第二次他碰得久一點,讓手指握在年輕人的指頭上來示範如何架起弦。鳴人用右手笨拙地亂彈,毫不均勻的聲音叫年輕人發笑。莊尼得在椅上移身來平復褲子裡頭的不適,讓手臂圍過鳴人的肩膀來顯示以右手握琴的方式,同時讓大腿小心移向年輕人腿邊。
叫鳴人把吉他抱得更穩帶來了美好的效果,對方把玩重低音弦所帶來的振動為青年臉上帶來精細的紅暈。這份天真與頑固實在甚為美好,就算莊尼說行也依舊拒絕放棄。莊尼假裝需要扭身來示範如何演奏吉他,於是鳴人欣然坐在地上任得較年長的男人坐在身後的長椅。
這樣他就可以向鳴人探身,讓嘴唇靠在年輕人的耳邊來作出指示。鳴人已經習慣他的觸摸,於是他讓手指逗留得更久,徘徊雙掌以糾正任何錯誤。他知道青年很快就會開始靠過來,就算那雙天真的眼睛還未理解,年輕人的身體正以微妙的方式作出正確反應。
當鳴人打算前往洗手間,莊尼知道獵物已經成為他的囊中物。年輕人會回來的,而且會很快回來。莊尼看著青年跳開,想到能夠進入這雙長腿之間便讓他渾身哆嗦。
「那傢伙還真是一直都那麼精力旺盛呢。」一把懶洋洋的聲音從他旁邊傳來,害莊尼吃驚地轉身。「呀,抱歉,似乎嚇倒你了。」
那名戴面罩的男人擁有一束比他高一點的銀髮,伸長雙腿交叉腳踝的方式讓這人看起來像是坐了好幾個小時而不是只有幾秒,手臂交疊在椅背上跟他一同看著鳴人消失在角落。莊尼才不在乎對方是忍者──從那掩住一隻眼睛的護額與及屬於木葉中忍或上忍的制服就能看得出來。這名有潛力使他對青年的努力都毀於一旦的傢伙惹火了他,因為這混蛋看來是想要繼續待在原位。
「也不是說鳴人打算在自由時間做什麼跟我有任何關係,」這名陌生人繼續說,依舊望向青年消失的方向。「只恐怕我不能任由你在這種時刻調戲我的學生呢,我們的行程相當緊湊,而且還得趕回家。你應該明白的吧…」
那名忍者轉過來向他低聲吼出最後一句,而莊尼真的明白了。他在吞嚥跟覺悟到頭頂有一隻手把他壓向地面的兩秒內明白了好幾件事:他明白只要望向那單一的黑眼他就會尿褲子;他明白到他該慶幸自己單純被壓下了一呎而不是整整六呎。
他明白到只要他活著就不會讓「我才不在乎他是不是忍者」的想法再次浮現於腦海;他明白到這些年頭他都估錯了自己,他其實只是一頭又老又瘦的獵犬;他明白到他對金髮青年作出了非常錯誤的理解,就算看起來多像,他在狩獵的並不是一隻兔子。而最重要的是,他明白到無論鳴人是什麼,也被一頭狼在守護。是一頭真正的狼。
完
==========================
注解:
題目是取自一隊樂隊的名字,中譯為「灰狼一族」。
作者是聆聽Chingon "Bajo Sexto"的時候寫這篇的,我去翻了一下歌詞,真的發現作者把歌詞完全溶入這篇文了(笑炸)
裡頭寫的是一個叫作莊尼(Johnny)的男人為了錢跟女人玩吉他(Bajo Sexto=below six=六重低音吉他),最後他跟一名女人開房,但那女的其實有一名有地位的丈夫,於是在玩火的他就下六層地獄了^q^
修改於2014年4月25日
PR
この記事にコメントする
個人資料
HN:
夢兒
性別:
女性
生日:
1988/07/07
分類
連結